Tổ tiên trực tiếp của tôi ở thế hệ thứ năm đã chọn câu tiếng Latin này làm phương châm cho huy hiệu của mình vào năm 1794. Nó được trao cho ông bởi Hoàng tử xứ Waldeck khi ông là cố vấn pháp lý và thẩm định viên chính phủ tại đó. Là con trai của một thợ làm bánh từ Bremen, đầu tiên ông học thần học ở Bremen và Göttingen, sau đó là luật ở Utrecht (NL) và trở thành tiến sĩ luật thế tục và tôn giáo (JUD). Năm 1794, ông kết hôn với Katharina Sophie Escher, con gái của thợ xây bậc thầy Heinrich W. Escher, ở Bad Arolsen. Do đó, sự lạc quan vô bờ bến của ông và thực tế là không có gì có vẻ là không thể hoặc gần gũi với ông là điều có thể hiểu được. Ngày nay, tôi đeo chiếc nhẫn huy hiệu mỗi ngày để tưởng nhớ đến một lịch sử thú vị và đầy sự kiện của gia đình tôi. Tôi đã viết một phần của nó vào cuốn sách đầu tiên của mình.
Sách điện tử tiếng Anh kể về câu chuyện của cha tôi là Wolfgang (1929-1969) và ông nội tôi là Walter (1899-1945).
Sau khi cha tôi mất sớm (lúc đó tôi mới năm tuổi), tôi hầu như không biết gì về cuộc đời ông trong một thời gian dài. Chỉ đến khi tôi ngoài bốn mươi, sau một chuyến đi vòng quanh Việt Nam, tôi mới bắt đầu tìm hiểu về cuộc đời ông.
Hóa ra, trong số những thứ khác, cha tôi có một gia đình ở Việt Nam. Ông sống ở đó hơn mười năm kể từ năm 1952 và ban đầu là một người lính trong Quân đoàn Ngoại giao. Ông đã đào ngũ khỏi Quân đoàn để có thể ở lại với vợ và con gái. Ông đã trở lại Đức một cách bất đắc dĩ vào năm 1962 và muốn vợ và con gái của mình đoàn tụ. Khi điều này không thành công, ông đã bắt đầu một gia đình mới.
Ông nội tôi xuất thân từ một gia đình trung lưu ở Münster. Trong nhiều thế hệ, họ đã có mối liên hệ chặt chẽ với quân đội Phổ. Vào năm 17 tuổi, vào mùa hè năm 1917, ông đã tình nguyện gia nhập Trung đoàn Bộ binh số 13 tại quê nhà. Ông đã bị thương ở Mặt trận phía Tây trong Trận Laffaux Corner đẫm máu vào tháng 10 năm 1917 và bị quân Pháp bắt làm tù binh.
Khi Walter trở về, nước Đức đã thay đổi đáng kể. Hoàng đế đã thoái vị và lưu vong ở Hà Lan. Đất nước là một nước cộng hòa với một đảng viên dân chủ xã hội làm tổng thống.
Nước cộng hòa non trẻ này sớm chịu áp lực. Những kẻ đảo chính cánh hữu cố gắng xóa bỏ nó một lần nữa, những công nhân đình công ở vùng Ruhr đấu tranh cho một cuộc cách mạng giống như ở Nga.
Walter gia nhập một đội quân tình nguyện và chứng kiến cảnh những người lính giết hại những công nhân nổi loạn ở Raesfeld.
Anh gặp Agnes, người vợ tương lai của mình, xuất thân từ một gia đình Công giáo nghiêm khắc. Những khác biệt về tôn giáo là một trở ngại ở Münster vào thời điểm đó sau cuộc đấu tranh của nhà thờ.
Họ kết hôn vào mùa thu năm 1923, khi lạm phát phi mã lên đến đỉnh điểm. Tình trạng thiếu nhà ở và nỗi sợ hãi về tương lai ban đầu chi phối cuộc sống.
Bốn đứa trẻ được sinh ra trước khi những kẻ phát xít lên nắm quyền ở Đức vào năm 1933.
Walter chấp nhận điều đó và gia nhập NSDAP vào năm 1937. Nỗi kinh hoàng của Đức Quốc xã và sự khởi đầu của chiến tranh đã thay đổi cuộc sống trong thành phố. Ba đứa trẻ được gửi đến Bavaria vào năm 1943. Walter trở thành một người lính một lần nữa ở tuổi 44 và chiến đấu trong Trận chiến Bulge vào tháng 12 năm 1944. Ông lại bị bắt làm tù binh; lần này ông không trở về
Wolfgang là đứa con thứ ba của Walter và Agnes.
Là một cậu bé nhạy cảm, cậu phải đấu tranh với sự nghiêm khắc của cha mẹ và sự chật hẹp của gia đình. Khi được gửi đến Bad Reichenhall để tham gia chương trình sơ tán trẻ em ở tuổi 14, thực ra cậu vẫn còn quá nhỏ để tham gia. Cậu sẽ phải xa nhà hơn hai năm. Nhưng vào năm 1945, nỗi kinh hoàng của chiến tranh cũng bắt kịp cậu ở Bavaria.
Khi cuối cùng anh trở về nhà vào tháng 8 năm 1945, mọi thứ vẫn như thường lệ. Căn hộ đã bị đánh bom, mẹ anh tuyệt vọng vì cha anh mất tích ở Mặt trận phía Tây. Mãi đến năm 1947, họ mới biết tin ông qua đời trong trại gần Rennes.
Wolfgang và anh trai bước vào chợ đen có mặt khắp nơi và có những mối quan hệ đồng tính đầu tiên với những người đàn ông khác.
Rudi trở thành người tình lâu năm của anh. Anh bị đưa ra tòa ba lần và bị kết tội theo Điều 175 của bộ luật hình sự, cùng nhiều tội danh khác.
Cuối cùng, mẹ anh buộc anh phải "khai thật", qua đó buộc tội những người bạn nam của anh.
Khi được thả khỏi tù sau bảy tháng vào cuối năm 1951, ngay sau đó anh quyết định bắt đầu lại cuộc sống trong Quân đoàn nước ngoài của Pháp và như vậy sẽ thoát khỏi quá khứ.
Anh ta đến Marseille và đăng ký nghĩa vụ quân sự năm năm. Anh ta được gửi đến Algeria để huấn luyện cơ bản. Sau đó, anh ta được đưa đến Đông Dương, nơi Chiến tranh Việt Nam lần thứ nhất đã diễn ra từ năm 1945.
Vào tháng 9 năm 1952, Wolfgang đặt chân lên đất Việt Nam tại Sài Gòn. Ông được triển khai làm nhân viên vô tuyến trên một tàu tuần tra ở Đồng bằng sông Hồng ở phía bắc đất nước.
Vào thời điểm này, nước Pháp đã thua cuộc chiến. Những người lính Việt Minh đang gây áp lực ngày càng lớn cho người Pháp. Cuộc chiến ngày càng trở nên tàn khốc và đe dọa.
Wolfgang liên tục viết thư cho mẹ mình về những trải nghiệm của mình.
Sau trận Điện Biên Phủ, nước Pháp cuối cùng đã thua cuộc chiến. Vào thời điểm này, Wolfgang gặp một cô gái trẻ địa phương.
Sự tán tỉnh ban đầu phát triển thành tình yêu. Khi một đứa trẻ chào đời, mọi thứ thay đổi đối với Wolfgang. Vào tháng 1 năm 1955, con gái anh chào đời; anh đặt tên cô bé là Karin. Lúc đầu, anh không viết bất cứ điều gì cho mẹ mình về gia đình anh; bà đã phản ứng quá tiêu cực với thông tin thận trọng đầu tiên về người bạn đời "nước ngoài" của anh.
Sau các cuộc đàm phán hòa bình ở Geneva, những người lính Pháp phải rời khỏi đất nước dần dần. Wolfgang sẽ được gửi đến cuộc chiến tiếp theo ở Algeria. Anh thích ở lại với gia đình mình hơn.
Khi không còn lựa chọn nào khác, anh đào ngũ khỏi Quân đoàn ở Đà Nẵng (tiếng Pháp: Tourane) một tuần trước khi lên tàu vào tháng 1 năm 1956. Anh ẩn náu cùng vợ và con gái ở Đồng bằng sông Cửu Long gần Cần Thơ ở miền Nam Việt Nam.
Tại đây, anh xây dựng một cuộc sống mới cho mình; đầu tiên là một thợ máy trong một nhà máy xay lúa, sau đó là đại diện cho một công ty xuất nhập khẩu của Đức tại Sài Gòn.
Tình trạng cư trú bất hợp pháp của anh liên tục cản trở anh. Anh ta sợ bị bắt và dẫn độ về Pháp, nơi anh ta phải đối mặt với án tù mười năm.
Cuối cùng, họ trốn trong trang trại thuốc lá của một cựu lính lê dương ở Nha Trang.
Ở đây, cuộc nội chiến lại bắt kịp anh ta một lần nữa. Anh ta buộc phải rời khỏi đất nước. Đại sứ quán Đức sắp xếp cho anh ta trở về Đức trên một con tàu. Anh ta không thể mang theo vợ và con gái.
Sau khi trở về ở tuổi 33, ban đầu anh lại sống với mẹ, người đã vui vẻ đón anh về. Anh tìm việc và cố gắng đưa gia đình sang. Tình cờ anh gặp giám mục người Việt Nam ở Cần Thơ, người đang thăm Münster. Anh hứa sẽ làm trung gian cho việc đoàn tụ gia đình - thật không may là không thành công.
Wolfgang tuyệt vọng. Khi một người quen biết ngắn hạn đang mong đợi đứa con của anh, anh đã đưa ra quyết định. Anh rời Việt Nam và kết hôn với người phụ nữ đang mang thai nặng nề trái với mong muốn của mẹ anhes.
Tổng cộng có bốn đứa con được sinh ra liên tiếp.
Wolfgang bị giằng xé. Một mặt anh yêu gia đình người Đức của mình, mặt khác anh không thể quên khoảng thời gian ở Việt Nam, đặc biệt là con gái Karin của anh.
Tin tức từ Việt Nam, giờ là từ Chiến tranh Việt Nam của Hoa Kỳ, ngày càng trở nên ảm đạm.
Mẹ anh cũng đang gây áp lực cho anh vì những kỳ vọng thất vọng của bà.
Câu chuyện sẽ kết thúc như thế nào đối với anh? uschten Erwartungen zu.
Wie wird die Geschichte für ihn ausgehen?
Sách điện tử tiếng Anh có thể được đặt hàng trực tuyến tại Amazon trên toàn thế giới
Sinh năm 1964 tại Münster / Westphalia. Đã kết hôn, có hai con và một cháu.
Tôi vẫn gắn bó với vùng Münsterland cho đến ngày nay. Đây là quê hương của tôi, đây là nơi tôi cảm thấy như ở nhà.
Tôi không bắt đầu viết cho đến khi tôi ngoài năm mươi tuổi.
Sau khi cha tôi mất sớm khi tôi mới năm tuổi, mẹ tôi đã một mình nuôi bốn đứa con. Đó không phải là thời gian dễ dàng và nó đã tác động mạnh mẽ đến tôi. Những trải nghiệm về sự cô lập xã hội, nghèo đói và cuộc sống bên lề xã hội là hiện thực của chúng tôi.
Trong hơn bốn mươi năm, tôi hầu như không biết gì về lịch sử gia đình mình. Ngay cả ông bà tôi cũng chỉ là một ký ức mờ nhạt. Chỉ sau tuần trăng mật ở Việt Nam năm 2009, tôi mới bắt đầu quan tâm đến nó. Ngày nay, tôi có một cây phả hệ với hơn 4.000 mục, đã tìm thấy một người anh em cùng cha khác mẹ trước đây không được biết đến của mẹ tôi, có thể truy tìm một số tổ tiên của tôi trở lại năm 1600 và có các nhánh của tổ tiên tôi ở các quốc gia như Hoa Kỳ, Brazil, Thụy Sĩ và Pháp. Đây là một sở thích hấp dẫn và tôi học được điều gì đó mới về cuộc sống của tổ tiên mình mỗi ngày.
Khi học trung học, tôi đã phát triển một mối quan tâm mạnh mẽ đến hóa học. Điều này ảnh hưởng đến sự lựa chọn nghề nghiệp của tôi và vì vậy vào năm 1980, tôi bắt đầu học nghề tại phòng thí nghiệm của một nhà sản xuất sơn lớn ở Münster. Lúc đầu, tôi không thể lấy bằng tốt nghiệp trung học và bằng đại học, nhưng sau đó tôi phải làm điều đó. Khi tôi ngoài bốn mươi tuổi, tôi đã học "Quản lý quốc tế" tại FOM. Tôi đã đào tạo thêm với tư cách là cố vấn hệ thống với Fritz B. Simon và là người cố vấn cho công việc tiểu sử với Herta Schindler. Tôi là Đai đen Six Sigma được chứng nhận và là người dùng LEAN giàu kinh nghiệm. Thách thức trong việc cải thiện các quy trình hiện có khiến tôi say mê. Trong công việc của mình, tôi cũng đã làm việc rất nhiều với quản lý thay đổi.
Sau khi trở về từ Việt Nam, tôi bắt đầu tìm hiểu về cuộc đời của cha tôi. Ông mất sớm và không chỉ vắng mặt đối với chúng tôi, mà còn biến mất khỏi mọi câu chuyện. Ông và cuộc đời của ông bị bao quanh bởi sự im lặng lớn, với những tin đồn và câu chuyện được truyền lại sau cánh cửa đóng kín.
Tôi nhanh chóng nhận ra rằng phần lớn trong số đó là sai sự thật và chỉ là lời nói dối. Tôi phát hiện ra rằng mình có một người chị cùng cha khác mẹ không rõ danh tính ở Việt Nam. Cô ấy sinh năm 1955 khi cha tôi là một người lính trong Quân đoàn Ngoại giao Pháp ở Đông Dương.
Cuộc đời của ông tôi cũng đòi hỏi phải nghiên cứu sâu hơn để hiểu rõ hơn về cuộc đời của cha tôi.
Họ là những người của thời đại họ: bị bao quanh bởi những thứ họ không thể tác động, họ đã đưa ra những quyết định thay đổi cuộc sống của họ.
Datenschutzerklärung © Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten. Impressum
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.